AlphaBridge

Translation Services

ALPHABRIDGE is a professional translation service provider in Qatar. We can translate English to Arabic for a number of different types of services. Some of the Arabic services we provide include Certificate translation, Commercial translation and technical translation. In addition to this, we can also translate Arabic into over 80+ other languages.

Translation Services

We Deal with 80+ Languages

ALPHABRIDGE is a translation service provider based in Qatar. We provide translation services for clients and other language-related services to clients across the state and maintains a team of expert and professional translators.
As translation is necessary for transacting or handling documentation and formal processing of data in any country, our services are directed towards offering you quality and reliable services that match with your requirement and satisfaction. When we translate English to Arabic we utilize a team of experienced translators and project coordinators. Each translator specializes in a different field such as legal, financial, or medical.
We work with a number of Arabic translators to ensure we always have a translator who can expertly handle your specific translation service needs. Also, our project coordinators are fully trained to handle the technical details of your project, our experienced translators translate English to Arabic and offer superior services for the following industries and their needs:

Medical Report Translation

We can translate medical report or certificate and ensure that they are accredited. There may be instances where a medical certificate is needed for insurance purposes, either to acquire insurance or to make a claim. In this case the granting of proof by an authorized medical practitioner of an individual’s medical fitness is generally needed, and this is something that we can arrange.
If you are consulting a medical practitioner and need to present medical records or documents from your own country in order to get the appropriate treatment, you will need accurate Translation Services in Qatar. And if your legal circumstances require a translated birth or death certificate, we are also equipped to supply both.

Government Document Translation

The government Ministries you are most likely to be dealing with in Qatar are the Ministries of Commerce and Industry (MOCI), of Foreign Affairs (MOFA) of Justice (MOJ), Ministry of Interior (MOI), Ministry of labor (ADLSA). You may at some point need accredited Certified Legal Translations for the concerned department, for example, personal documents such as your identity documents including passport or driving license, or educational certificates to prove your qualifications.

You will possibly need police records or police clearance certificates that were issued in a foreign country translated, especially if you are a large company with responsibilities for immigration issues concerning your employees. Any individual original document might have to be legally translated in a Translation Center in Qatar, then accorded certification or notarization at the state level, then be legalized by the Ministry of Foreign Affairs, and finally attested by your embassy or consulate.

Legal Document Translation

Contracts fall into the same category, where even a slight variation in the language could lead to an unfortunate misunderstanding. If you rent an apartment or office you will want to be absolutely clear on all the details of your tenancy agreement, which in Qatar will have to be provided in English and Arabic. This is also true of house or medical insurance policies, where an inadequate translation could lead to an unfortunate dispute. We approach Certified Legal Translations with this in mind, and whether it’s something fairly straightforward like a POA or a registration certificate or something more complicated like a divorce settlement, a great deal of care is taken to ensure that the translation renders the original precisely.

Manufacturing Document/Data Translation

International and local trade in the manufacturing supply chain, this is one of the main areas for which ALPHABRIDGE is asked to provide services.
The types of translations required in the manufacturing, industrial and engineering sectors are very wide ranging. Many of them require very specialist skills and knowledge.
Within our network we have access to translators who are native speakers in the target language and, importantly, have other vital skills. In this sector they need real world technical knowledge and experience of working on the type of material that needs to be translated.
All of this makes an enormous difference to both the efficiency of the process and the accuracy of the end results.

Financial Document/Data Translation

Accurate and reliable financial translations bridge the gap between the parties involved, helping you communicate with your customers, investors, and other stakeholders and meet regulatory requirements with Annual report, Audit report, Balance sheet account statement and grow your business

Technical Document Translation

From technical directors and plant managers, to engineers and document control managers, a number of our clients come to us after experiencing difficulties with technical translations. Architects, marketing executives and administrative assistants have also entrusted us with translating technical documents.

User manuals, user and operating instructions, product specifications etc.

Certificate Translation

Our certificate translation services include education certificate, birth certificate translation, death certificate translation, marriage certificate translation, divorce certificate translation, and many more.

Advertising and Marketing Document Translation

The translator must take a document’s style into account and provide the translation with a focus on its quality and adaptation to the target market. The translation must be written so that it is engaging and high-impact: it must persuade the target audience. The text is also specifically adapted to the local cultural context, guaranteeing that the translation is accurate, attractive, and coherent in the target country: a genuine localization process. The final translation’s quality is also ensured through country reviews, that is, the translated document is revised by experienced translators who live in the country where the document will be published.